Traducción al español, original All Tomorrow Parties de William Gibson. Lo terminé de leer hace dos semanas. Mientras lo leía pasé por diferentes estados en los que me atraía o me repugnaba. La traducción de Minotauro es pésima, con joyas como los nombres de personajes traducidos literalmente y 'bloc de notas' (portátil, notebook), la cual se refería a una computadora y logré entender después de haber leído la mitad de los capítulos del libro. Creo que la idea no es leer esto traducido, hay que leer el original, como lo hice con Neuromancer. Me gustaron los detalles que tiene de cultura under, me gustó la idea de los nombres y de usar español en el original, al menos el traductor mencinó eso. Me encanta la tapa de la edición traducida muchas veces por encima de la original en inglés. La cruda imagen que deja el libro es que el autor se cansó a la mitad, o que maduró y se dió cuenta que ya no daba para escribir eso, de todas maneras junto fuerza y "cerró" el libro. Me...